ブログランキング参加中 1日1クリックお願いします→にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

2009年04月26日


ふーー。久々の更新になってしまったなぁ。


今回もサッカーではありません。
(サッカーはマラガがリーガで大旋風を巻き起こしているんですけどねw)


その事はまた後に書くとしてぇ


本日は題名の通り「女が男に望むこと(スペインVer.)」


やっぱり今までラブラブなカップルも一緒にいるに連れて


色々求める意見も変わってくるんですね。


とりあえず年齢別にしてあるので参考に見てください。


A los 16 años 【16歳〜】
1. Que sea lindo.(カッコいい)
2. Que tenga auto.(車持ってる)
3. Que yo le importe.(大事にしてくれる)


A los 21 años 【21歳〜】
1. Buen mozo.(好青年である)
2. Encantador y educado.(魅力的で学がある)
3. Financieramente exitoso.(財政潤沢)
4. Dulce y comprensivo.(優しく包容力がある)
5. Inteligente.(知的)
6. Atlético.(スポーツマン)
7. Que vista con estilo.(格好良い)
8. Que aprecie las mejores cosas de la vida.(人生観がある)
9. Lleno de sorpresas.(驚きに満ちてる)
10. Que sea un amante imaginativo y romántico.(理想の愛とロマンス)


A los 32 años 【32歳〜】
1. Que se vea decente, preferentemente con pelo.
 (見た目人並み、特に毛髪)
2. Que me abra la puerta del auto, y sostenga la silla para que me siente.
 (車のドアを開けてくれる、着座のとき椅子を押してくれる)
3. Que tenga suficiente dinero para una linda cena.
 (ステキな夕食のために充分な金を持っている)
4. Que se ría de mis chistes.
 (私の小咄に笑ってくれる)
5. Que me cargue las bolsas de verduras.
 (野菜の袋を持ってくれる)
6. Que tenga al menos un traje.
 (少なくとも1着は一張羅を持ってる)
7. Que aprecie una buena comida casera.
 (手料理を褒めて欲しい)
8. Que recuerde los cumpleaños y aniversarios.
 (誕生日や記念日を覚えていてくれる)
9. Que quiera hacer el amor al menos una vez por semana.
 (少なくとも週に1回はナニを致して欲しい)
10. Que se bañe.
 (フロに入って欲しい)


A los 40 años 【40歳〜】
1. No demasiado feo, incluso puede ser pelado.
 (たとえハゲていても醜くなく)
2. Trabajo fijo.
 (安定した仕事に就いてる)
3. Que me lleve a cenar ocasionalmente.
 (たまには食事に連れてって)
4. Que diga sí con la cabeza cuando hablo.
 (話してるときはせめて頷いて欲しい)
5. Que recuerde los finales de los chistes.
 (小咄のオチは覚えていて欲しい)
6. Que tenga suficiente salud como para mover los muebles.
 (家具を動かすのに充分な健康さ)
7. Que use una camisa que le tape la panza.
 (出っ腹が隠れるシャツを着て欲しい)
8. Que se acuerde de bajar la tapa del inodoro.
 (便座を下ろすのを忘れないで)
9. Que se afeite la mayoría de los fines de semana.
 (なるべく週末も髭剃りを忘れないで)


A los 55 años 【55歳〜】
1. Que se corte los pelos de la oreja y la nariz.
 (耳毛と鼻毛を切って)
2. Que no eructe o se rasque en público.
 (人前でゲップ出したり掻いたりしないで)
3. Que al menos tenga un poquito de plata ahorrada.
 (少なくともわずかの貯金)
4. Que no repita el mismo chiste demasiadas veces.
 (同じジョークを何度も繰り返さないで)
5. Que al menos salga de la cama los fines de semana.
 (週末くらいはベッドから出て欲しい)
6. Que use medias del mismo par y ropa interior limpia.
 (左右おなじ靴下をはいてキレイな下着を)
7. Que aprecie una buena comida comprada.
 (店屋物でも満足してほしい)
8. Que recuerde los nombres de las personas.
 (他人の名前を覚えていて)
9. Que se afeite de vez en cuando.
 (時にはヒゲを剃って)


A los 65 años 【65歳〜】
1. Que no asuste a los niños
 (子供から驚かれないよう)
2. Que no sea muy caro de mantener.
 (世話に金がかからないよう)
3. Que no ronque muy fuerte.
 (あまり大きなイビキをかかないで)
4. Que recuerde por qué se ríe.
 (なぜ笑ったのか覚えていて)
5. Que esté bien de salud como para poder pararse por sí mismo.
 (自力で立つくらいの健康さ)
6. Que use algo de ropa.
 (何でもいいから服を着て)
7. Que recuerde dónde dejó los dientes.
 (歯をどこに置いたか覚えていて)
8. Que me reconozca.
 (私が誰なのかを忘れないで)


A los 75 años 【75歳〜】
1. Que respire.(息がある)
2. Que haga pis adentro del inodoro.(小便は便器に)






ご覧いただけましたでしょうか?


若いときっていうのは愛やらロマンスやら見た目やら。


やっぱり30歳までは理想ですね。


「〜欲しい」とかがほとんどで夢見心地な気分。


40を過ぎたらもうほとんど忠告w


「〜しないで」メインw


もう求めるものよりやめてほしいものが重要なんですね。



でも見てください。75歳を!!


息があるかどうかが相手に求めているんですよw


これを見たとき一人で大爆笑してしまいました。


多分アンケートを日本でとっても同じようになるんだろうな。


自分も既に40歳、50歳の求める内容で


ドキッっとしてしまう当てはまる部分があるので早めに直さなきゃなw


っていう事で65歳になったとき


何故笑ったのか分からなくならないように皆さん注意しましょ。



ではでは、Chao!!




posted by 勢古口 光 at 08:42 | Comment(7) | TrackBack(0) | 日記
この記事へのコメント
かなり爆笑なんですけど!!!
後半になってくるとかなり切なくなってくるよねぇ。。。今の彼をチェックしましたが今のところ問題なさそうなので、安心しました。でもいつまでたっても「愛」とか言っていられたら素敵ですわ(理想)。
Posted by amor at 2009年04月26日 12:27
笑った!!!

俺はハゲが心配です。

醜くないはげ方ってどんなんだろ????
Posted by こが at 2009年04月26日 12:31
うけますねぇ〜!70代!!
若い時って、相手に求めるばっかりで、自分のことを押し付けやすくなっちゃうのかもね。
大人になるって、相手をそのまま受け入れられるってことなのかな。
自分も年をとっているかから、相手にもとめられなくなるってとこもあるけどね(笑)
Posted by yukari at 2009年04月26日 13:13
>amor
いつまで愛とか言ってられんのかねぇ?w
まぁ、amorがいつまでも言ってる事を祈りますw

>こが
うーんやっぱ、ヌクミズさんみたいに面白くなっちゃうとか?

>yukari
まぁ、容姿とかは年だからしょうがないよね。最後は健康ですよ。脳の老化は怖いなぁ。
Posted by アキーラ at 2009年04月27日 00:04
突然の投稿失礼致します。

当方はヨーロッパカラー[ http://www.europe-color.net/ ]
というヨーロッパ在住の日本人ブロガーさんによるブロガーさんの為の情報サイトを運営しております。
ご登録は無料になっており、ご登録後、記事が当サイトへ反映され、ブログのランキングサイトの様にアクセスを稼げる仕組みになっております。
(まだプレOPEN中ですので、今ご登録頂ければ、ランキング1位も夢ではありません)

当方の判断で素晴らしい記事を書かれているブロガーさんのみにご招待の投稿をさせて頂いております。
是非この機会にご登録頂ければ幸いと思いご連絡させて頂いた次第でございます。
宜しければ下記より、ご登録頂ければと思います。

登録ページ
http://www.europe-color.net/entry.html

突然の投稿にも関わらず、最後までお読み頂き有難うございました。
Posted by ヨーロッパカラー at 2009年06月15日 15:34
はじめまして。

はじめてブログ拝見させて頂きました。

この条件、おもしろかったんで、
職場のスペイン人に見せてみます。
ホルモンのせいか、
または隠さないためか髪の毛の問題は
日本人よりシビアな気がします。
Posted by ぶち at 2009年06月24日 17:14
>ぷちさん
コメントありがとうございました。
遅れての返事申し訳ございません。
こっちの人は禿げるとスキンにしますよね。でもそのスキンヘッドが似合う。カッコいい人も多くいますし。
日本人は残った髪の毛を上にかける行為はちょっと恥ずかしいかな。でもスキンが似合うかどうかは別ですけどw
Posted by アキーラ at 2009年09月07日 20:40
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/28698102
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
spacer.gif